Jet-tools sc1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Obróbka drewna Jet-tools sc1. Jet Tools sc1 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 85
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
SC1 genius
code n° 0000510179G
Ed. 06/11
SEGA CIRCOLARE
CIRCULAR SAW
КРУГЛОПИЛЬНЫЙ СТАНОК
SCIE CIRCULAIRE
SIERRA CIRCULAR
USO E MANUTENZIONE
OPERATION AND MAINTENANCE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
USO Y MANUTENCION
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Podsumowanie treści

Strona 1 - SC1 genius

SC1 geniuscode n° 0000510179GEd. 06/11SEGA CIRCOLARECIRCULAR SAWКРУГЛОПИЛЬНЫЙ СТАНОКSCIE CIRCULAIRESIERRA CIRCULARUSO E MANUTENZIONEOPERATION AND MAIN

Strona 2 - Telefax 00378 / 999604

1.INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATIONENGLISHITALIANO- 12 - Indicazioni di particolare importanza.1.2. IDENTIFICAZIONE CO-STRUTTORE E MACCH

Strona 3

- 13 -1.ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES Важная информация.1.2. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Strona 4

1.INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATIONENGLISHITALIANO- 14 -1.3. RACCOMANDAZIONI PER L’ASSISTENZANel redigere questo libretto ab-biamo p

Strona 5

- 15 -1.ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES1.3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ В СЕРВИСВ данное р

Strona 6

– 16 –SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONSENGLISHITALIANO2.040_007_1 .tif1HFLEBGHANOMCD2.1. DESCRIPTION OF THE MACHINE (fi g. 1)The machine is a ci

Strona 7

– 17 –ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES2.2.1. DESCRIPCION DE LA MAQUINALa máquina

Strona 8

– 18 –SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONSENGLISHITALIANO2.2.2. CONDIZIONI PREVISTE D’UTILIZZO E CON-TROINDICAZIONIQuesta macchina é stata pro-

Strona 9

– 19 –ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES2.2.2. CONDICIONES DE UTI-LIZACION PREVISTAS Y

Strona 10 - SCM INDUSTRIA S.p.A

– 20 –SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONSENGLISHITALIANO2.040_001_1 .tif214401140201.5460553 219.5 5657901243.5863606.57172.3. CARATTERISTICHE TEC

Strona 11 - FRANÇAIS

– 21 –ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES2.2.3. CARACTERISTICAS TECNICAS(OPT) = Disposi

Strona 12 - ITALIANO

Data modifi caN°bolla modifi caIndice modifi caData modifi caN°bolla modifi caIndice modifi caEmissioneS.M.C.Data emissione01/04/09Codice0000510179GData mod

Strona 13

– 22 –SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONSENGLISHITALIANO2.040_003_0.tifAB - CB4MotorsTechnical details: see data plate on the motor.Duty cycle: S6

Strona 14

– 23 –ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES2.MotoresDatos técnicos: véase la placa de iden

Strona 15

– 24 –SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONSENGLISHITALIANO2.Condizioni di funzionamento – Taglio sega (secondo EN 1870-1:2007+ A1:2009)*Operating con

Strona 16

– 25 –ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES2.2.6. NIVEL DE RUIDOLos valores que se h

Strona 17

– 26 –SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONSENGLISHITALIANO2.040_010_1.tif040_010_1.tif4MADBC2.7. SAFETY DEVICESThe machine is equipped with the

Strona 18

– 27 –ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES2.2.7. DISPOSITIVOS DE SEGU-RIDADLa máquina es

Strona 19

3.PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • SAFETY PRECAUTIONSENGLISHITALIANO– 28 –3.1. SAFETY REGULATIONSRead carefully the operation and maintenance manual

Strona 20

- 29 -3.FRANÇAISРУССКИЙESPAÑOLМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ) • PRECAUTIONS DE SECURITE (TRAVAILLER EN SECURITE) • PRECAUCIONES DE SEGURI

Strona 21

3.PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • SAFETY PRECAUTIONSENGLISHITALIANO– 30 –Dopo un primo periodo di assestamen-to o molte ore di lavoro, può verifi cars

Strona 22

- 31 -3.FRANÇAISРУССКИЙESPAÑOLМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ) • PRECAUTIONS DE SECURITE (TRAVAILLER EN SECURITE) • PRECAUCIONES DE SEGURI

Strona 23

– 5 –INDICEITALIANO5.1. UTENSILI - MONTAGGIO E REGISTRAZIONE ...5.1.1 Sega circolare - Montaggio ...

Strona 24

3.PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • SAFETY PRECAUTIONSENGLISHITALIANO– 32 –L’operatore deve assicurarsi che sia stata selezionata la velocità d

Strona 25

- 33 -3.FRANÇAISРУССКИЙESPAÑOLМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ) • PRECAUTIONS DE SECURITE (TRAVAILLER EN SECURITE) • PRECAUCIONES DE SEGURI

Strona 26

3.PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • SAFETY PRECAUTIONSENGLISHITALIANO– 34 –Eseguire periodicamente le operazio-ne di manutenzione, pulizia e controllo

Strona 27

- 35 -3.FRANÇAISРУССКИЙESPAÑOLМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ) • PRECAUTIONS DE SECURITE (TRAVAILLER EN SECURITE) • PRECAUCIONES DE SEGURI

Strona 28

3.PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • SAFETY PRECAUTIONSENGLISHITALIANO– 36 –AC1050_007_0.tifEF028_073_0.tif2DADDFCDE3.3. SEGNALI DI SICUREZZA E DI INF

Strona 29

- 37 -3.FRANÇAISРУССКИЙESPAÑOLМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ) • PRECAUTIONS DE SECURITE (TRAVAILLER EN SECURITE) • PRECAUCIONES DE SEGURI

Strona 30

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 38 –040_011_2.tifE1AEEDBCKg 210 4.1. LIFTING AND UNLOA-DING Lifting and handling should only be

Strona 31

– 39 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL4.1. ПОДЪЕМ И ВЫГРУЗКА Операции подъема и перемещения станка должны

Strona 32

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 40 –– sollevare lentamente e mo-vimentare con la massima cautela evitando le oscillazioni anc

Strona 33

– 41 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL– Медленно поднять и осторожно, избегая раскачивания груза, переме

Strona 34

– 6 –INDEXENGLISH1. 5. SET - UP PROCEDURES5.1. TOOL - ASSEMBLY AND ADJUSTMENT ...5.1.1 Circular saw - Assembly ...

Strona 35

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 42 –040_084_0.tif3ACABACABDAmbiente.La macchina può lavorare nelle seguenti condizioni ambienta

Strona 36

– 43 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOLОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Станок должен функционировать в следующих условиях

Strona 37

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 44 –M040_015_1.tif4FGCBHE DAL040_084_0.tif5BA4.3.2 Telaio di squadro - Installazione– Inserire il

Strona 38

– 45 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL4.3.2 О п о р н а я р а м а д л я поперечного раскроя - Установ

Strona 39

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 46 –040_014_1.tif6SQPGLBDOEAHRC4.3.4 Riga per squadrare - Installazione– Appoggiare il gruppo riga

Strona 40 - 040_084_0.tif

– 47 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL4.3.4 Линейка для поперечного раскроя - Установка– Установить у

Strona 41

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 48 –4.3.5 Piano di lavoro aggiunto - installazione– Fissare il piano aggiunto A al piano di lavoro

Strona 42

– 49 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL4.3.5 Дополнительный стол - Установка– Закрепить дополнительный сто

Strona 43

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 50 –040_019_0.tif9ABEC8040_053_0.tifFBAEGCDH4.3.7 Guida fi lo e sega - Installazione– Fissare la gu

Strona 44

– 51 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL4.3.7 Направляющая линейка - Установка– Прикрепить линейку A

Strona 45

– 7 –VERZEICHNISРУССКИЙ5.1. ИНСТРУМЕНТЫ - МОНТАЖ И НАСТРОЙКА ...5.1.1 ДИСКОВАЯ ПИЛА - МОНТАЖ ...

Strona 46

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 52 –4.4. COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico e le verifi che di seguito elencate devon

Strona 47

– 53 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL4.4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Подключение станка к электросети и

Strona 48

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 54 –040_074_0.tif14021.096.tif12021.054.tifAL1L2 L311BA026_036_0 .tifVersione Standard Predisporre

Strona 49

– 55 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOLСтандартное исполнение Уложить кабель питания до прилагаемой розе

Strona 50

4. INSTALLAZIONE • INSTALLATIONENGLISHITALIANO– 56 –040_021_2. tif15BA4.5. ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI Lavorare sempre con l'aspirazione attiva

Strona 51

– 57 –4.FRANÇAISРУССКИЙВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACIONESPAÑOL4.5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ АСПИРАЦИИ Работать только с включенны

Strona 52

5. NORME DI MESSA A PUNTO • SET-UP PROCEDURESENGLISHITALIANO– 58 –F3F040_083_0.tif040_025_0.tif040_026_2.tif2F1ABDCGEHE5.1. TOOL - ASSEMBLY AND ADJ

Strona 53

– 59 –5.ПРОЦЕДУРЫ НАЛАДКИ • NORMES POUR LA MISE AU POINTNORMAS PARA LA PUESTA A PUNTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL5.1. ИНСТРУМЕНТЫ – МОНТАЖ И НАСТРОЙКАРа

Strona 54

5. NORME DI MESSA A PUNTO • SET-UP PROCEDURESENGLISHITALIANO– 60 –040_031_0.tif4B ACDT040_036_0. tif040_035_0. tif56ABCD ED ECD125.1.2 Sega circola

Strona 55

– 61 –5.ПРОЦЕДУРЫ НАЛАДКИ • NORMES POUR LA MISE AU POINTNORMAS PARA LA PUESTA A PUNTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL5.1.2 Дисковая пила - РегулировкаОтре

Strona 56

– 8 –INDEXFRANÇAIS5.1. OUTILS - MONTAGE ET REGLAGE ... 5.1.1. Scie circulaire - montage ...

Strona 57 - FRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL

6. NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURESENGLISHITALIANO– 62 –040_096_0.tif112AEBADB6.1. QUADRO COMANDI Legenda: Versione standard V

Strona 58

- 63 -РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENTNORMAS DE FUNCIONAMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL6.6.1. ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯПояснение: Стандартн

Strona 59

6. NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURESENGLISHITALIANO– 64 –040_096_0.tif112AEBADB6.1.2 Avviamento macchina (fi g. 1)Legenda: Versione s

Strona 60

- 65 -РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENTNORMAS DE FUNCIONAMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL6.6.1.2 Запуск станка (рис. 1)Пояснение: Ст

Strona 61

6. NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURESENGLISHITALIANO– 66 –6.2. SEGA CIRCOLARELa scelta del metodo per eseguire un taglio con la sega cir

Strona 62

- 67 -РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENTNORMAS DE FUNCIONAMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL6.6.2. ДИСКОВАЯ ПИЛАМетод раскроя дисковой

Strona 63

6. NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURESENGLISHITALIANO– 68 –040_057_1.tif4GD5040_058_0.tifBADCPer tagli di pannelli con dimen-sioni pi

Strona 64

- 69 -РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENTNORMAS DE FUNCIONAMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL6.Для раскроя менее крупных плит удобнее работ

Strona 65

6. NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURESENGLISHITALIANO– 70 –040_048_1.tif040_059_0.tif040_050_1.tifA76BA778BL'estremità della riga A d

Strona 66

- 71 -РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENTNORMAS DE FUNCIONAMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL6.Край линейки A должен находиться на воображае

Strona 67

– 9 –INDICEESPAÑOL5.1. HERRAMIENTAS - MONTAJE Y REGULACION ...5.1.2 Sierra circular - montaje ...

Strona 68

6. NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURESENGLISHITALIANO– 72 –6.2.3 Uso corretto delle lame circolariAssicurarsi che la macchina sia ben

Strona 69

- 73 -РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENTNORMAS DE FUNCIONAMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL6.6.2.3 Правильное использование пильных диско

Strona 70

7. ESIGENZE DI MANUTENZIONE • MAINTENANCE REQUIREMENTSENGLISHITALIANO– 74 –É obbligatorio prima di ogni intervento di manutenzione mettere a O l&apo

Strona 71

– 75 –7. ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО • NORMES POUR L'ENTRETIENEXIGENCIAS PARA EL MANTENIMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOLПеред началом любых действий

Strona 72

7. ESIGENZE DI MANUTENZIONE • MAINTENANCE REQUIREMENTSENGLISHITALIANO– 76 –040_065_0.tif 1A7.1.1 Cinghie trasmissione sega (fi g.1)– Aprire lo spor

Strona 73 - РУССКИЙ ESPAÑOL

– 77 –7. ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО • NORMES POUR L'ENTRETIENEXIGENCIAS PARA EL MANTENIMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL7.1.1 Приводные ремни пилы

Strona 74

7. ESIGENZE DI MANUTENZIONE • MAINTENANCE REQUIREMENTSENGLISHITALIANO– 78 –040_067_1.tif3BA7.3. OVERALL CLEANINGAfter each working cycle, thorou-gh

Strona 75

– 79 –7. ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО • NORMES POUR L'ENTRETIENEXIGENCIAS PARA EL MANTENIMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL7.3. УБОРКА СТАНКАП о с л е

Strona 76

7. ESIGENZE DI MANUTENZIONE • MAINTENANCE REQUIREMENTSENGLISHITALIANO– 80 –7.5. SOSTITUZIONE E SMAL-TIMENTOQualora fosse necessario, le parti della

Strona 77

– 81 –7. ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО • NORMES POUR L'ENTRETIENEXIGENCIAS PARA EL MANTENIMIENTOFRANÇAISРУССКИЙ ESPAÑOL7.5. ЗАМЕНА И УТИЛИЗАЦИЯ ДЕ

Strona 78

1.INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATIONENGLISHITALIANO- 10 -Carefully consult this manual before doing any adjustment or maintenance services.

Strona 79

8.GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI • TROUBLE - SHOOTING GUIDEENGLISHITALIANO- 82 - 040_0103_1.tif2AL1L2L3025_008_0 / 026_036_0 .tif1L1L2L3NUSA-CANADAA8

Strona 80

- 83 -8.ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • GUIDE POUR LA RECHERCHE DES ANOMALIES GUIA PARA BUSCAR LAS AVERIASFRANÇAISРУССКИЙESPAÑOL8.1. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТ

Strona 81

8.GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI • TROUBLE - SHOOTING GUIDEENGLISHITALIANO- 84 - What to do1 - With a tester check that there is power on the three p

Strona 82

- 85 -8.ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • GUIDE POUR LA RECHERCHE DES ANOMALIES GUIA PARA BUSCAR LAS AVERIASFRANÇAISРУССКИЙESPAÑOLСпособы устранения1 - П р о

Strona 83

8.GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI • TROUBLE - SHOOTING GUIDEENGLISHITALIANO- 86 - 040_070_1.tif3BABAInconvenienteLA RIGA TELESCOPICA NON SI POSIZIONA

Strona 84

- 87 -8.ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • GUIDE POUR LA RECHERCHE DES ANOMALIES GUIA PARA BUSCAR LAS AVERIASFRANÇAISРУССКИЙESPAÑOLНеисправностьТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ

Strona 85 - FRANÇAISDEUTSCH

- 11 -1.ESPAÑOLFRANÇAISРУССКИЙ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ • INFORMATIONS GENERALESINFORMACIONES GENERALES(1) Термин „станок” заменяет коммерческое наименован

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag